Privid Aleksandra Wolfa je prvi prevod Gajta Gazdanova (1903-1971) v slovenski jezik. Ruski pisatelj osetskega rodu je, po udeležbi v državljanski vojni na belogardistični strani, leta 1924 emigriral v Pariz. Do smrti je bil tudi v Rusiji popolnoma neznan. Napisal je devet romanov. Odkrivati so ga začeli po njegovi smrti, danes se dogaja plaz prevodov njegovih del v razne jezike. Fabula Privida Alesandra Wolfa je izjemna, ukvarja se z eksistenčnimi temami, npr. kako živeti s tem, da si nekoga ubil, čeprav v položaju, če ne umoriš, boš umorjen. Dogodki mu niso pomembni, z besedami ustvarja odzive na le-te in bogata občutja. Zelo lepo slika vzdušje. Njegovi stavki imajo magično moč. Majhen roman, v odličnem prevodu Boruta Kraševca, postane med branjem, ko nas posrka v svoj svet, očarljiv.
Objavljeno: 30.12.2021 09:56:58
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:47:09