Paolo Maurensig je italijanski pisatelj iz Gorice. V italijanščini je izdal več knjig, a je v slovenščino prevedena le ena, in sicer Lüneburška varianta. To je tudi njegova prva knjiga. V izvirniku z naslovom »La variante di Lüneburg« je izšla leta 1993 in je bila potem po poročanju Dnevnika prevedena v vse evropske jezike, v kitajskega, japonskega in druge.
Maurensig, tudi sam šahist, pripoveduje zgodbo o treh strastnih šahistih. Življenja teh osrednjih likov, Frischa, Mayera in Taborija, so med seboj tesno povezana, a se v tem kratkem romanu njihove zgodbe ne prepletajo. Nizajo kronološko iz sedanjosti v preteklost. Odvijajo pa se v Nemčiji in Avstriji v obdobju pred drugo svetovno vojno, med njo in po njej. Eden od likov je židovskega rodu in se zato del ene od pripovedi dogaja tudi v koncentracijskem taborišču Bergen Belsen.
Maurensig šah uporablja kot prispodobo za dogajanje v družbi, prispodobo zunanjih vplivov na življenje posameznika in prispodobo posameznika, ki namenoma prevzame življenja drugih v svoje roke. Pretresljivost pripovedi ne izhaja iz nasilnih prizorov, temveč prav iz teh prispodob.
Objavljeno: 17.08.2020 15:58:40
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:42:23