Potovanja s Herodotom

Žanrpotopisni roman
Narodnostpoljska literatura
Kraj in leto izidaLjubljana, 2009
Založba
Zbirka Poteze
Prevod Niko Jež
Ključne besede Grki, Kultura, Kulturne razlike, Kulturni pluralizem, Potovanja, Zgodovina
Število strani

254

Čas branja

Dejanski čas branja je lahko krajši ali daljši, odvisno od individualne hitrosti branja in drugih bralnih navad ter glede na literarno zvrst, žanr in druge posebnosti knjig.

8-9 ur

Knjiga še ni na vašem bralnem seznamu.

Vesela
Žalostna
Zabavna
Resna
Prijetna
Stresna
Predvidljiva
Nepredvidljiva
Domišljijska
Prizemljena
Čudovita
Neokusna
Nenasilna
Nasilna
Optimistična
Črnogleda
Neerotična
Erotična
Običajna
Neobičajna
Lahkotna
Zahtevna
Poglej vse

Mojstrovina!

Knjiga Potovanja s Herodotom je pravzaprav knjiga v knjigi. Je prepletanje avtorjevih spominov na potovanja po Aziji in Afriki, od koder je poročal za poljsko časopisno hišo. Po poklicu zgodovinar, ki si je vedno želel spoznavati drugačne dežele in kulture, se je Ryszard Kapuściński na potovanjih strastno učil tujih jezikov, od blizu spoznaval svet in si širil obzorja. Ko je nekoč v dar dobil knjigo grškega zgodovinarja Herodota z naslovom Zgodbe, je ta postala njegova zvesta popotna spremljevalka. Herodot se je pred pol tretjim tisočletjem odpravil na pot, na muli, v spremstvu tolmača in vodiča. Zgodovino je pisal tako, da je sam spoznaval zgodovinske kraje, se pogovarjal z domačini, poizvedoval o šegah, spraševal svečenike in njihove zgodbe primerjal z grškimi legendami ter si vse vestno zapisoval. Tako Kapuściński v svoja Potovanja s Herodotom vpleta odlomke iz dela antičnega Grka, o njih razmišlja, se poglablja v antično zgodovino in jo povezuje s sedanjim časom. Ob Herodotu, ki ga primerja z dobrim novinarjem, saj je odprt, vedrega značaja, radoveden, vedoželjen in komunikativen, se sprašuje o tem, kaj je smisel potovanja, pisanja, kaj je zgodovina in kaj spomin. Ugotavlja, kako različni ljudje vsak po svoje doživljajo zgodovinske dogodke. Od svojega vzornika se uči tudi spoštovanja in sprejemanja drugačnosti tujih kultur, v katerih šele lahko, kot v ogledalu, spoznamo tudi sebe in svojo identiteto.

Neguši je znal po angleško samo dve besedi: “problem”
in
“no problem”.
A z njuno pomočjo sva se sporazumevala v najbolj kočljivih položajih. Ti dve besedi in pa tisti brezbesedni jezik, kakršnega predstavlja vsak človek, če ga pozorneje pogledamo, če ga vsrkavamo, sta zadostovali, da se nisva počutila izgubljena in tuja in da sva lahko skupaj potovala.

Citati

(0)
Trenutno še ni dodanih citatov iz knjige Potovanja s Herodotom.

Kritike

(0)
Knjiga še nima dodanih kritik.

Komentarji

(0)

Napiši komentar

Ogledi: 124
Komentarji: 0
Število ocen: 2
Želi prebrati: 2
Trenutno bere: 0
Je prebralo: 4

Morda vam bo všeč tudi

Dela avtorja