Niso vsi pankrti z Dunaja
Žanr | vojni roman, zgodovinski roman |
Narodnost | italijanska književnost |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2013 |
Založba | Mladinska knjiga |
Prevod |
Vasja Bratina Viljem Gergolet |
Prvoosebna pripoved mladega Paola govori o dogajanju v zaledju Soške fronte v italijanski vasi Refrontolo, ko novembra 1917 vilo njegove družine zavzamejo nemški vojaki. Paolova družina so babica Nancy, ki je po smrti Paolovih staršev prevzela skrb za fantovo vzgojo, dedek Guglielmo, poln modrih izrekov, teta Maria, uglajena in ponosna žena, ki vodi posle v hiši. Tu so še družini vdana služkinja Teresa, njena hči Loretta in Renato, skrivnostni upravnik posestva. V bližini živi še lepotica Giulia, drzno in neukročeno dekle, v katero je Paolo na skrivaj zaljubljen. V opustelem kraju, ki ga je zapustila večina intelektualcev razen prebivalcev vile in župnika Lorenza, sinovi in očetje pa so v bojnih vrstah, tuji vojaki plenijo lastnino kmečkih družin in njihovo dostojanstvo. Tudi družina v vili občuti vsesplošno pomanjkanje, priče so kaznim za vojna izdajstva in krutim posledicam vojne, ki jih povzročijo vojni topovi. Z nasprotnikom v svojem domu živijo v navidezni slogi in so pred nasiljem varni, dokler ne ponudijo zavetja ranjenemu angleškemu pilotu …
Roman je nagrajeni knjižni prvenec Andrea Molesinija, kot piše na platnici knjige, ga italijanski kritiki »že postavljajo ob bok največjim italijanskim romanom z vojno tematiko«.
Objavljeno: 25.10.2014 09:49:43
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:22:40
Vojna je vrtinec sivine. Siva je megla in sive so uniforme, ceste, tovornjaki, obrazi, strojnice. Tudi v smradu po nafti, posušenem znoju, blatu in železu je nekaj sivega. Stari starši in teta so storili vse, da bi nasilje ostalo zunaj naših štirih sten. Toda njihovo zaupanje v lepe manire je bil šibek branik, val nas je zajel in eleganca pri govoru in vedenju je bila le še spomin. Geslo trenutka je bilo ‘preživetje’: jesti, spati, imeti streho nad glavo, ubežati uničenju.