Čigav si
Žanr | avtobiografski roman |
Narodnost | bosanskohercegovska literatura, nemška literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2021 |
Založba | Mladinska knjiga |
Zbirka |
Roman |
Prevod |
Urška P. Černe |
Ključne besede | Bosna in hercegovina, Družine, Izseljenci, Nemčija |
„Sem vse to jaz?‟
Kako odgovoriti na naslovno vprašanje romana? Tistega, ki sprašuje, lahko zanima, h komu spadaš, kam te lahko popredalčkamo, da bomo vedeli, kdo si ti in kaj lahko od tebe pričakujemo. Si naš ali pač bolj njihov? Saša Stanišić, odličen pripovedovalec z dovolj smisla za humor, nam s pomočjo zgodb in spominskih utrinkov poda daljši in presenetljivo igriv odgovor, saj neprizanesljivo govori o vojni, begu iz Jugoslavije, življenju beguncev, travmah, demenci … O svojih ljudeh in krajih, ki so ga zaznamovali, govori z veliko naklonjenosti. Ne mara sicer pretiranega občutka pripadnosti, sploh ne, če ta sproža vojne, in mu je veliko bližje iskati skupni imenovalec med različnimi ljudmi. Kot pravi njegova babica: „Ni važno /…/ od kod si. Čigav si. Važno je, kam greš. In na koncu niti to ni več važno.‟ Saša Stanišić (1987), nemški avtor bosanskih korenin, je leta 1992 z družino prebežal v Nemčijo in se naučil nemškega jezika, v katerem sedaj piše. Je avtor štirih kritiško priznanih romanov, ki so prevedeni v več tujih jezikov. Za pričujoči „samoportret s predniki‟ je leta 2019 prejel najvišje nemško literarno priznanje.
Objavljeno: 22.06.2021 15:07:39
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:45:34
Če me kdo vpraša, kaj je zame domovina, povem zgodbo o prijaznem pozdravu nekega soseda čez cesto. Povem, kako je dr. Heimat mojega deda in mene povabil lovit ribe na reko Neckar. Kako nama je priskrbel ribiški dovolilnici. Kako je naredil sendviče in vzel s seboj tako sok kot pivo, ker pač nikoli ne veš. Kako smo dolge ure stali drug ob drugem ob Neckarju, zobozdravnik iz Šlezije, star zavirač vlaka iz Jugoslavije in sedemnajstletni dijak brez kariesa, in kako se vsi trije nekaj ur ničesar na svetu nismo bali. (str. 157)