Dnevi zavrženosti
Žanr | družbeni roman |
Narodnost | italijanska literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2015 |
Založba | Cankarjeva založba |
Zbirka |
Moderni klasiki |
Prevod |
Anita Jadrić |
Ključne besede | Depresija (medicina), Ločitev, Moški in ženske, Zakonska zveza, Ženske |
Notranji boj zavržene ženske
Dnevi zavrženosti so prvi v slovenščino prevedeni roman pisateljice, ki skrbno čuva svojo identiteto. Olgo zavrže mož. Kar tako na hitro ji med pomivanjem posode pove, da ga je zajela praznina smisla in da jo zapušča. Da zapušča njo, njuna otroka in psa. Olga se po moževem odhodu potopi v temino pekla, sesuje se v nič. Pogrezne se v globoko depresijo, postane miselno odsotna. Kopičijo se ji neplačane položnice, ni več sposobna skrbeti za sebe, kaj šele za otroka in psa. Otrokoma je veliko lepše preživljati vikende z očetom in njegovo mlado ljubico, kot pa z odsotno mamo. Dnevi zavrženosti so boleča prvoosebna izpoved ženske, ki v nekem trenutku postane popolnoma izolirana od prijateljev in okolja. Ne zna niti odkleniti novih neprebojnih vrat in postane ujetnica lastnega stanovanja. Iz brezna obupa mora splezati sama.
Objavljeno: 08.12.2015 14:30:33
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:28:47
Neko aprilsko popoldne, tik po kosilu, mi je mož povedal, da me zapušča. Pospravljala sva mizo, otroka v drugi sobi sta se kot vselej prepirala, pes je, zleknjen ob radiatorju, porenčaval v snu. Izgovarjal se je na zmedenost, utrujenost, nezadovoljstvo, celo strah. Razgovoril se je o najinem petnajstletnem zakonu in otrocih, priznal je, da nima ne meni ne njima kaj očitati. Kot vedno je bil dostojanstven, le ko je pojasnjeval, kako sliši neki šepet, blage glasove, ki mu prigovarjajo, naj odide, je otročje popačil obraz in mrzlično zamahnil z desnico. Rekel je še, da prevzema krivdo za vse, in za sabo pozorno zaprl vhodna vrata, vtem ko sem sama še kar kot vkopana stala ob koritu.
(str. 5)