Goethe in Schiller : zgodba o prijateljstvu

Žanrdružboslovna razprava, esej, poljudnoznanstvena knjiga, življenjepis / biografija
Narodnostnemška književnost
Kraj in leto izidaLjubljana, 2024
Založba
Prevod Tomo Virk
Ključne besede 19. stoletje, zgodovina literature, 1878-1952 – literarne študije, 18. stoletje
Število strani

285

Čas branja

To je le ocena. Dejanski čas branja je lahko krajši ali daljši, odvisno od individualne hitrosti branja in navad.

Pomembno je vedeti, da je branje osebna izkušnja in da je prav, da si vzamete toliko časa, kot je potrebno, da knjigo popolnoma vsrkate in jo cenite. Veselo branje.

9-10 ur

Knjiga še ni na vašem bralnem seznamu.

Lahkotna
Zahtevna

Nasproti odličnemu ni druge svobode kot ljubezen. (Schiller)

Safranski, filozof in zgodovinar, je poznan kot odličen zapisovalec portretov številnih nemških mislecev in umetnikov, priljubljenost med bralci pa dosega predvsem na račun svojega izjemno pronicljivega stila. Snov za kar nekaj kulturnozgodovinskih uspešnic, od katerih lahko v slovenskem prevodu beremo štiri, je črpal predvsem iz bogatega obdobja osemnajstega in devetnajstega stoletja, ki je bil čas, ko se je Nemčija z imeni, katerih zapuščina seva tudi še v današnji čas, uveljavila kot prestolnica evropske literature in filozofije.

Čeprav je o Goetheju in Schillerju predhodno že spisal samostojni monografiji, se velikanoma weimarske klasike v tej knjigi posveti še enkrat. Tokrat z zgodbo o njunem prijateljstvu, ki sta ga uspela splesti in plemeniti kljub temu, da sta si bila po značaju in tudi sicer po načinu življenja ter po pogojih, v in iz katerih sta delovala, kar precej različna.

Ob spoznavanju njunega zasebnega življenja izvemo veliko tudi o takratnem času in spoznamo, kdo je narekoval smer, v katero naj krene literatura, oziroma podrobneje, kako sta si to ob vzajemnem oblikovanju umetniške (za)vesti zamišljala Schiller in Goethe.

Preden sta Goethe in Schiller postala prijatelja, pa sta bila pravzaprav tekmeca. Slava mlajšega kolega je naraščala, Goetheju ni bil po volji niti njegov viharniški duh, medtem ko je Schiller kultno občudovanega pisatelja, ki si je sloves genija pridobil z romanom Trpljenje mladega Wertherja in je svoj uspeh z dramo Götz von Berlichingen (prev. Vitez iz Berlichingena) utrdil tudi na nacionalni ravni, sicer občudoval, a se je zaradi nedostopnosti nad njim tudi zmrdoval – dobro znan je njegov stavek, ki Goetheja označi kot naduto krepostnico, ki ji je treba narediti otroka, da se jo poniža pred svetom. Marsikaj se je moralo v njunem zbliževanju in nato v samem odnosu zgoditi, da je mlajši spoznal, da nasproti odličnemu ni druge svobode kot ljubezen. In ko se med njima naposled splete močna, plemenita prijateljska vez, oba spoznata, kako ju drug brez drugega ne bi bilo, če ne bi tako vzajemno in pristno, kot sta, sodelovala. Kar ju je medsebojno dopolnjevalo in nadgrajevalo, pa je bila predvsem njuna značajska razlika – Goethejeva tuzemskost, polna svetnih vtisov, in Schillerjeva onstranskost, ki mu je bila bližje že zato, ker sam zaradi bolehnosti ni mogel potovati. Karakternost se kaže tudi v njunem različnem pogledu na to, kaj umetnost je, a ju dolgo obdobje prijateljstva, obilno prepojenega s kontroverznimi pogovori na témo, zbliža in v prepričanjih oba povzdigne in obogati, predvsem na osnovi obojestranskega ponovnega odkritja antike in njenega občutka za lépo, ki ga želita ponovno obuditi.

Safranskemu je s pomočjo dostopne korespondence in z dobrim poznavanjem takratnega zgodovinskega in kulturnega časa nedvomno uspelo spisati zanimivo in zahvaljujoč številnim citatnim navedkom nadvse pristno biografijo odnosa, v katerega vstopa bralec z naraščajočim zanimanjem, vzporedno pa je pozvan tudi k razmisleku o naravi prijateljstva samega po sebi – kaj je, kaj pomeni in pod katerimi pogoji obstoji.

Glej tudi:

V nedeljo, 7. septembra, končno napoči veliki dan. Charlotte spretno naplete, da se Schiller in Goethe končno srečata v hiši Lagenfeldovih. Goethe je prav dobre volje, ker lahko govori o Italiji. Poslušajo ga, oblega ga veliko gostov. Težko se mu je približati. Schiller v pismu Körnerju 12. septembra takole opiše srečanje: seveda je bila družba prevelika in vsi preveč ljubosumni na vsakogar, ki se je želel družiti z njim, da bi lahko bil kaj dosti na samem z njim ali da bi se lahko z njim pogovarjal o čem drugem kot o splošnih stvareh.

 Vendar ni šlo le za neugodne zunanje okoliščine. Goethe se je pri tem prvem srečanju dejansko izogibal tesnejšemu stiku. Kot pripoveduje kasneje, ga je bilo strah zaradi velikega ugleda, ki ga je Schiller užival v javnosti. »Razbojnikov« še vedno ni maral. In Schiller zanj pač ni bil drugega kot avtor tega komada, silen, toda nezrel talent, ki je v polnem zanosnem toku prek očetnjave izlil ravno tiste etične in teatralične paradokse, katerih sem se sam poskušal očistiti. To ga je spominjalo na njegove lastne viharniške norosti, poznejšega Schillerjevega razvoja še ni poznal. Jezil se je, da povsod govorijo samo o Schillerju. Celo Knebl se je ob tej temi navduševal in tudi pri goste von Stein, ki mu je tudi iz drugih razlogov postala neprijetna, je slišal vse preveč dobrega o avtorju, ki mu ni bil všeč.

V Goethejevi vljudni zadržanosti je bilo več zavestne namere, kot je želel sprva priznati Schiller. Ko je potem opazil, da gre za namerno distanco, je postal nejevoljen, in to se je izrazilo že v njegovem opisu Goethejeve zunanje pojave: Ko sem ga prvič videl, sem precej znižal visoko mnenje o tem, kot so mi ga predstavljali, privlačnem in lepem moškem. Je srednje velik, drži se togo in tako tudi hodi; njegov obraz je nedostopen.

 Schillerjev povzetek tega prvega srečanja: dvomim, da se bova kdaj zelo zbližala. Marsikaj, ar mi je še vedno zanimivo, česar si še želim in na kar upam, je ob njem doživljala že njegova doba; ne toliko po letih kot po življenjskih izkušnjah in osebnem razvoju je tako zelo pred mano, da se med potjo nikoli več ne bova srečala; in njegova celotna narava je od samega začetka naravnana drugače kot moja, njegov svet ni moj, način, kako si kaj predstavljava, je po vsem sodeč pri vsakem od naju bistveno drugačen. Toda na podlagi takega srečanja ni mogoče sklepati zanesljivo in temeljito. Čas bo pokazal.

(str. 57-58)

Citati

(0)
Trenutno še ni dodanih citatov iz knjige Goethe in Schiller : zgodba o prijateljstvu.

Kritike

(0)
Knjiga še nima dodanih kritik.

Komentarji

(0)

Napiši komentar

Ogledi: 83
Komentarji: 0
Število ocen: 0
Želi prebrati: 1
Trenutno bere: 0
Je prebralo: 0