Izgubljena beseda

Žanrdružbenokritični roman
Narodnostturška literatura
Kraj in leto izidaLjubljana, 2013
Založba
Zbirka Sanje. Roman
Prevod Erna Pačnik
Ključne besede Etnični odnosi, Kurdi
Število strani

495

Čas branja

Dejanski čas branja je lahko krajši ali daljši, odvisno od individualne hitrosti branja in drugih bralnih navad ter glede na literarno zvrst, žanr in druge posebnosti knjig.

16-17 ur

Knjiga še ni na vašem bralnem seznamu.

Vesela
Žalostna
Zabavna
Resna
Prijetna
Stresna
Predvidljiva
Nepredvidljiva
Domišljijska
Prizemljena
Čudovita
Neokusna
Nenasilna
Nasilna
Optimistična
Črnogleda
Neerotična
Erotična
Običajna
Neobičajna
Lahkotna
Zahtevna
Poglej vse

Priznan pisatelj v srednjih letih se znajde na življenjski prelomnici. V odnos z ženo se je prikradla odtujenost, odnos s sinom je že vrsto let hladen in morda celo za vedno pretrgan, izgubil je navdih za pisanje. V iskanju izgubljene besede mu pot prekriža mlad preganjan kurdski par, ki usmeri njegovo iskanje na vzhod, med turške Kurde.
Pisateljica s počasnim in virtuoznim slikanjem značajev odpira srca. Kot sama pravi, je to poslanstvo njene besede: da z močjo umetnosti prebudi razumevanje in sočutje med ljudmi, tudi med tako sprtimi stranmi, kot sta turška in kurdska, ” …kajti ko srečaš nekoga iz oči v oči, v njem ne vidiš sovražnika, ampak človeka. Če se ti ponudi trenutek za razmislek, celo tedaj, ko vanj uperiš orožje, on pa vate, ne moreš razumeti, zakaj sta si sovražnika.” (Iz intervjuja v Delu, 20.9.2014)

Oya Baydar je v Turčiji znana in večkrat nagrajena avtorica. Prišla je v navzkrižje z oblastjo, bila aretirana in živela v izgnanstvu, a ostala neomajna v svobodomiselnih načelih, ki navdihujejo njeno literarno ustvarjanje.

Prevod dela: Kayip Söz.

Citati

(0)
Trenutno še ni dodanih citatov iz knjige Izgubljena beseda.

Kritike

(0)
Knjiga še nima dodanih kritik.

Komentarji

(0)

Napiši komentar

Ogledi: 81
Komentarji: 0
Število ocen: 4
Želi prebrati: 6
Trenutno bere: 0
Je prebralo: 5

Morda vam bo všeč tudi