Knjiga te poberi! in druge skrivnostne zgodbe o očetu Brownu
Žanr | detektivski roman, kriminalni roman |
Narodnost | angleška literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 1995 |
Založba | DZS |
Prevod |
Branko Gradišnik |
Žanr | detektivski roman, kriminalni roman |
Narodnost | angleška literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 1995 |
Založba | DZS |
Prevod |
Branko Gradišnik |
Odličen izbor proze angleškega pisatelja G. K. Chestertona nudi ne prehitro zadovoljnemu bralcu sproščujoče in zabavno, a vrhunsko literarno doživetje. Od najbolj pretanjenih podrobnosti do končne poante so Chestertonove kratke zgodbe čisti užitek. Knjiga te poberi! že z naslovom izraža vrhunski humor in inteligentni cinizem, ki prežemata povsem atipične detektivske zgodbe o malce posebnem – inteligentnem in pretkanem – angleškem duhovniku – očetu Brownu in njegovem večnem nasprotniku, razbojniku Flambeauju. Prevajalec Branko Gradišnik svoje navdušenje deli z mano: “… pričujoči prevod sem opravil brez kake pogodbe ali kakršnegakoli zagotovila, da bi koga izdaja zanimala. Želel sem si kratko malo zakoličiti Chestertona kot avtorja, ki pripada meni in ga ne pustim nikomur. Prevajati namreč – berejo pa naj ga vsi, ki jih branje veseli!”
Objavljeno: 27.03.2015 13:38:26
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:25:54
“‘Odkod za vraga so vam poznane vse te grozote?’ je zaklical Flambeau.
Prek okroglega, preprostega obraza njegovega duhovniškega nasprotnika je hušknil nasmešek.
‘Oh, pa že zato, ker sem celibatarski topoglavček,’ je rekel, ‘vam še nikdar ni prišlo na misel, da človek, ki tako rekoč ne počne drugega, kot da posluša o resničnih grehih človekovih, najbrž ne bo povsem neveden, kar se tiče zla v človeku? No, po drugi strani me je pa nekaj drugega v mojem poklicu prepričalo, da niste duhovnik.’
‘Kaj to?’ je vprašal tat, ki je že kar zijal.
‘Napadli ste razum,’ je rekel oče Brown. ‘To je slaba teologija.'”