Križišče štirih poti
Žanr | družbeni roman |
Narodnost | finska literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2015 |
Založba | Cankarjeva založba |
Prevod |
Julija Potrč |
Ključne besede | Družinski odnosi, Feminizem, Vojna |
Avtor v središče romana postavi štiri like. Štiri življenjske zgodbe, ki se med seboj prepletajo. Tri generacije žensk: Maria, Lahja in Kaarina (mati, hči in snaha). Ženske, ki imajo marsikaj skupnega. Vse tri so močne, temperamentne in dobro kljubujejo mačistični družbi. Maria v življenju ne potrebuje moških. Postane ugledna babica in sama vzgaja svojo nezakonsko hči. Lahja odpre svoj fotografski studio. Poroči se z očarljivim Onnijem in skupaj vzgajata tri otroke. Vloga mame ji dela težave, saj s svojimi otroki ne more vzpostaviti materinskega odnosa. Edina, ki drži predstavo tradicionalne ženske, je snaha Kaarina. V hiši naleti na zidove zamolčanih besed in odpre vrata podstrešja. Onni je vedno hrepenel po družini. A vendar v vojski odkrije svoja homoseksualna nagnjenja. Zgodba zajema dogodke od konca 19. do konca 20. stoletja. Predstavi nam tudi pomembne zgodovinske dogodke. Na Finskem je divjala vojna, pomanjkanje hrane, ter dolge in hladne zime. Ženske morajo biti močne, da preživijo v težkih pogojih in mačističnem svetu. Časa za emocije ni.
Objavljeno: 02.11.2015 08:39:01
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:28:13
Počasi je ujela ravnotežje; poskusila se je odriniti z eno nogo in pospešiti. Kolo se je odločno zapeljalo naprej. Usedla se je na sedež in se odrivala z obema nogama. Torba se je na krmilu zibala sem ter tja, da se je sprednje kolo obračalo. Maria se je ustavila in sestopila. Umaknila je torbo in razmišljala, kje bi jo lahko pustila. Nekaj dežurnih pijančkov s trga se je zbralo na stopnicah magazina in jo opazovalo med vadbo. Eden od njih je tovariša dregnil pod rebra, nagnil glavo in se ji zazrl v gležnje. “Gospici se vidijo vse sorte stvari.” Maria se je zazrla v moške. “Dobro vem, kaj imam pod krilom, in tudi ti to dobro veš. Ampak vseeno je meni bolj poznano kot tebi.”