Medeni škandal : izbrane pesmi
Žanr | pesem |
Narodnost | nikaragvanska literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2015 |
Založba | Mladinska knjiga |
Prevod |
Sara Marina Virk |
Ključne besede | Erotika, Koža, Ljubezen, Materinstvo, Možgani, Srce, Telesa, Ženskost |
Izliv. Srca. Duše. Strahov. Ljubezni. Nabitost. Polnost. Telesnost. Ženskost. Prvobitnost. In več.
Gioconda Belli se s knjigo Medeni škandal prvič predstavlja v slovenskem jeziku, knjiga pa prinaša izbor njene poezije iz šestih zbirk. Avtorica se je rodila v Nikaragvi in njene pesmi tako nosijo prvinskost, čutnost, odprtost in toplino Latinske Amerike. V izbranih pesmih opeva žensko – njeno telo, čutnost, nagonskost, strpnost in seveda želje, potrebe in tešenje le-teh. Pokloni se, ne le ženski strasti in poželenju v odnosu do lastnega telesa in do teles drugih, pač pa tudi njeni (po avtoričinem mnenju) prvinski vlogi, materinstvu. S popisanih strani knjige vsekakor veje erotika, a je ta opisana s toliko ženske topline in zavedanja, da nikakor ni opolzka. Prej vabi k plesu teles, ko smo s kožo ob koži sami ali združeni v toplo “zlobčevsko dvoedinost”.
Objavljeno: 14.10.2015 15:16:20
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:28:08
“…
Jaz grejem tvoje noči,
ko prižigam vulkane na svojih rokah
in ti vlažim oči z dimom iz svojih kraterjev.
Jaz sem prišla pote oblečena v dež in spomine,
smejoč se z nespremenljivim smehom vseh teh let.
Jaz sem neraziskana pot,
svetloba, ki preseka temo.
Jaz raztrosim zvezde med tvojo kožo in svojo
in te prehodim celega,
stezo za stezo,
sezuvam svojo ljubezen,
slačim svoj strah.
…”
(Jaz, ta, ki te ljubi, str. 9)