Ali poznavanje črk abecede res zadostuje za sámo branje? Verjetno da. Vendar, ali res vedno vemo, kaj smo prebrali? Verjetno da ne. Seveda ne gre zgolj za potencialno nepoznavanje kakšnih besed ali izrazov, gre predvsem za to, da večine (leposlovnih) besedil vendarle ne gre brati dobesedno. Točno o tem skozi usta glavnega junaka romana Mjausk neposredno razglablja Tatʹjana Tolstaja, nekoliko posredneje (a vseeno več kot očitno) pa tudi skozi celotno besedilo samega romana. Mjausk je roman o črkah, je roman o besedi in tudi roman o branju. Je pa tudi roman o Rusiji in Rusih. In bolj ko se vanj poglobimo, več vzporednic z rusko kulturo, literaturo, zgodovino, pa tudi sedanjostjo bomo v njem odkrili. Sicer ne gre za enostavno branje, saj Tolstaja uporablja precej raznolike jezikovne prijeme, za katere je v slovenskem prevodu odlične rešitve poiskala prevajalka Urša Zabukovec, a vendar nad Mjauskom ne gre prehitro obupati, saj gre za dobro premišljen in odlično napisan roman, pa čeprav se s to trditvijo ne bodo strinjali čisto vsi. Smo pa tisti, ki se, v večini.
Objavljeno: 05.04.2017 21:26:58
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:33:36