Žanrdružbeni roman, družbenokritični roman
Narodnostpoljska književnost
Kraj in leto izidaVnanje Gorice, 2024
Založba
Prevod Tatjana Jamnik
Ključne besede Črni humor, Družbene razmere, Ironija, Poljska, Vsakdanje življenje
Število strani

173

Čas branja

Dejanski čas branja je lahko krajši ali daljši, odvisno od individualne hitrosti branja in drugih bralnih navad ter glede na literarno zvrst, žanr in druge posebnosti knjig.

5-6 ur

Knjiga še ni na vašem bralnem seznamu.

Vesela
Žalostna
Zabavna
Resna
Prijetna
Stresna
Predvidljiva
Nepredvidljiva
Domišljijska
Prizemljena
Čudovita
Neokusna
Nenasilna
Nasilna
Optimistična
Črnogleda
Neerotična
Erotična
Običajna
Neobičajna
Lahkotna
Zahtevna
Poglej vse

"Celo to preverjam, ali je v kozmetiki nafta, da ne bi podpiral naftne industrije." (Reszka - Grb)

NN je sklepni del trilogije poljskega avtorja mlajše generacije Jerzyja Franczka, ki pa se na prva dva (Nečloveška komedija, Da capo) vsebinsko ne navezuje in ga je zato mogoče brati kot samostojno delo.

V Krakovu nekega večera naključna trojica različnih posameznikov najde nezavestnega moškega, ki ga je najverjetneje povozil avto. Ob prevozu neznanca z rešilcem v bolnišnico se začno pred nami razgrinjati drobci njihovih življenj. Svoje osebne zgodbe izmenjaje pripovedujejo (najprej) trije glasovi z različnih vetrov in družbenih slojev, čemur je avtor mojstrsko prilagodil tudi jezik. Mariola je blagajničarka, ki v nesrečnem zakonu žaluje za umrlim otročkom in, čisto terapevtsko, piše spletni blog nekega svojega namišljenega življenja, v katerem so srečna družina. Pretvarjanje pred spletnim občestvom (ki ga pravzaprav ni, saj je blog očitno prebrala in pokomentirala le ena oseba) ji je v resnici edina svetla točka v življenju, ki ga resignirano preživlja z nasilnim alkoholikom. Arti je trgovski potnik, slehernik, ki upa na razhod z ljubosumno in posesivno partnerko Olo, Reszka z vzdevkom Grb pa je alternativec, nasprotnik vseh institucij, ki ne bo nikoli hodil v službo, ker je tudi država ena velika korporacija, katerim pa se on ne podreja. V drugem delu romana se tej pisani druščini pridruži še nekakšen pisateljev alter ego, intelektualec Franciszek Jerzak (anagram), ki je boleče nespreten pri poskusu resne zveze z Nino ter njegov stric, siten in nezadovoljen antisemit. Avtorju je z vsakemu liku po meri ustvarjenim glasom uspelo zgraditi izjemno plastične protagoniste in humorno pripoved, polno ironije. Stilsko je to izviren in izvrsten roman, poln duhovitih domislic in zabavnih jezikovnih bombončkov, za kar ima zasluge tudi prevajalka Tatjana Jamnik. Zaključi se s poetičnim vložkom čisto banalne vsakdanje situacije in pogovora, kar deluje še posebej komično.

Jerzy Franczak (1978) je plodovit in vsestranski literarni ustvarjalec, ki je poleg nekaj romanov izdal tudi več pesniških in kratkoproznih zbirk ter znanstvenih monografij o poljski modernistični prozi, filozofiji literature in Sartru, Gombrowiczu ter Nabokovu. Aktiven je bil tudi na poljski nacionalni televiziji in pri časopisju. Za svoj bogat in nenehno dopolnjujoč opus je prejel že mnogo nagrad. Kot profesor je zaposlen na Jagelonski univerzi v Krakovu, kjer predava polonistiko, kulturne študije in kreativno pisanje.

»Do nečesa več (do koitusa) je prišlo čez teden dni. Držala sva se načrta: počakala sva na naslednji petek. Dobila sva se pred kinom, vendar nisva šla noter (niti nisva vedela, kaj je na sporedu). Ekonomija gostoljubja je zahtevala, da tokrat greva k meni. Nisva si izposodila nobenega filma, sva pa skupaj kupila vino. Komaj sem ga odprl in napolnil čaši, že sva sedela na kavču, pred temnim zaslonom televizorja, od katerega sta se odbijali najini silhueti. Nagnil sem se in jo poljubil na vrat, naprej pa je šlo samo od sebe. Slekla sva se (drug drugega), pri čemer sva se ves čas poljubljala. Dotaknil sem se njenega mednožja in ugotovil, da je »čisto mokra« (pripravljena na spolno občevanje). … Zjutraj je Nina vstala prva, ni hotela zajtrka. Po hitrem espressu (pleonazem) je šla, izgovorila se je na neodložljive zadeve. Ko je izginila, sem glasno zavzdihnil (morda pa sem si celo olajšano oddahnil), pojedel sem omleto, si skuhal drugo kavo in sedel za računalnik, kot da nikoli ne bi bilo nikogar. Vse se je vrnilo na svoje mesto: spet sem bil sam.«

(str. 127-128)

Citati

(0)
Trenutno še ni dodanih citatov iz knjige NN.

Kritike

(0)
Knjiga še nima dodanih kritik.

Komentarji

(1)
  • trúplo -a s (ú)

    1. telo mrtvega človeka ali živali: truplo razpada, trohni; balzamirati, sežgati truplo; moško truplo / človeško, živalsko truplo / mrtvo truplo

Napiši komentar

Ogledi: 148
Komentarji: 1
Število ocen: 0
Želi prebrati: 0
Trenutno bere: 0
Je prebralo: 1

Morda vam bo všeč tudi

Dela avtorja