Obrisi senc
Žanr | družbenokritični roman, družinski roman (tudi rodbinski), eksistencialistični roman, zgodovinski roman |
Narodnost | indijska literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2012 |
Založba | Študentska založba |
Zbirka |
Knjižna zbirka Žepna Beletrina |
Prevod |
Urša Červ |
Ključne besede | Ekstremizem, Etničnost, Odraščanje, Otroštvo, Prijateljstvo, Spomini, Staranje, Stare mame, Starši |
Bogastvo barv in značajev
V Obrisih senc iz leta 1988 nam pisatelj Amitav Ghosh, doktor socialne antropologije, riše dve vzporedni zgodbi (bratranca in babice), ki se napajata iz spoštovanja družine, etnoloških, kulturnih in zgodovinskih vidikov malega človeka, bogastva narave. Različne karakterje in običaje opisuje z živahno natančnostjo, kritično občuljivostjo za zgodovinska dejstva, nostalgijo za starimi časi. V opisih navad članov obeh družin, popotnikov, beguncev in migrantov, začutimo razlike med vzhodom in zahodom (Indijo in Anglijo) ter pisateljevo človeško globino in na drugi predanost znanosti. To je knjiga o večnih človekovih vprašanjih, vrednotah in idealih, ki so nam položeni že v zibelko, ne glede na to, od kod prihajamo.
Objavljeno: 05.11.2016 20:43:31
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:32:06
“Včasih sem tako mislila. Zdelo se mi je, da sem ga ubila. Mislila sem: morda ne bi šel iz avta, če ga ne bi prisilila, če bi le razumela, kaj sem sploh počela. Bila sem varna, veš – lahko bi šla prav na sredino drhali in nihče se me – angleške memsahib – ne bi dotaknil, a on, on je najbrž vedel, da ga bodo ubili. Leta in leta sem bila dovolj arogantna, da sem verjela, da mu dolgujem življenje. A zdaj vem, da ga nisem ubila: lahko bi ga, če bi želela. Predal se je; šlo je za žrtvovanje. Vem, da tega ne morem razumeti, vem, da ne smem skušati razumeti, saj je vsako pravo žrtvovanje nepojasnjena skrivnost.” (str. 249)
Citati
(0)Kritike
(0)- Prix Médicis Étranger (1990)