Opravljivka
Žanr | ljubezenski roman, mladinski roman |
Narodnost | literatura ZDA |
Kraj in leto izida | Tržič, 2006 |
Založba | Učila International |
Prevod |
Nataša Grom |
Ključne besede | Bogataši, Dekleta, Mladostniki, Opravljanje, Privilegiji, Razvajenost, Šole, Spolnost |
Dobrodošli med bogataškimi najstniki na Upper East Sidu.
Glavni junakinji sta Blair Waldorf in Serena van der Woodsen, obe privilegirani najstnici, ki obiskujeta elitno zasebno šolo v prestižnem delu New Yorka. Že od otroštva sta prijateljici, poznata se do podtankosti, vendar je med njima tudi tekmovalnost. Obe sta zagledani v Nata, še enega iz te bogataške klape. Zaradi premožnih staršev jim je marsikaj na dosegu roke, zaradi razvajenosti na plan privrejo tudi negativne situacije in zaradi bogastva še ne pomeni, da so zares srečni.
Prevod dela: Gossip girl.
V seriji Opravljivka sta prevedena še dva dela, Hočem vse in Saj veste, da me obožujete.
Po knjižni seriji so posneli tudi serijo.
Objavljeno: 05.04.2022 09:52:46
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:49:11
“Nato je odprl svojo pošto. Kakšno presenečenje, pisala mu je Blair. Že od zabave, ki jo je predvčerajšnjim priredila njena mama, se nista pogovorila.
ZA: narchibald@stjudes.edu
OD: blairw@constancebillard.edu
Dragi Nate!
Pogrešam te. V ponedeljek zvečer bi se moralo zgoditi nekaj prav posebnega. Preden so naju zmotili, sem načrtovala, da bi skupaj storila nekaj, o čemer sva se že nekaj časa menila. Mislim, da veš, o čem govorim. Očitno ni bil primeren čas za to. Hotela sem ti samo povedati, da sem pripravljena. Prej nisem bila pripravljena, zdaj pa sem. Mama in Cyrus v petek nekam gresta in zares si želim, da bi prespal pri meni. Ljubim te. Pokliči me.
Lep pozdrav, Blair”
Str. 105