Pol temni
Žanr | fantastični roman |
Narodnost | angleška literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2014 |
Založba | Mladinska knjiga |
Prevod |
Sanda Šukarov |
Ključne besede | Čarovništvo, Ljubezen, Magija, Morala, Nasilje, Vojna |
Življenje in smrt.
V na videz vsakdanji sodobni Evropi se v knjigi Pol temni z življenjem navadnih ljudi prepletata dva različna, a povezana svetova: vsakdan belih in življenje črnih vešč s posebnimi sposobnostmi, med katerimi že dolga leta potekajo krvavi boji in maščevanja. Nathan je poseben. Kot sin zloveščega črnega veščca, ki za seboj pušča sledi smrti, in mrtve bele vešče, je njegov obstoj že od samega začetka boj za preživetje. Izobčen je iz družbe, edina prijatelja sta mu pol-brat in pol-sestra, Svet belih opazuje vsak njegov korak in zaljubi se v edino dekle, ki mu je prepovedana. Z odmevnim očetom nima stikov, toda bliža se Nathanov sedemnajsti rojstni dan. Vsak veščec mora ob tej priložnosti prejeti od starša tri darove, ki v mlademu veščcu nato zanetijo zametke čarovniških sposobnosti, v drugem primeru pa dočakajo bolečo in zagotovo smrt. Vedno ostrejši zakoni glede življenja črnih veščcev in bližajoč se rojstni dan Nathana potisnejo v smrtonosno igro boja in čarovnije, kjer pa se odločitev o življenju in smrti bliža z vsakim sončnim zahodom.
Pol temni je mednarodna uspešnica avtorice Sally Green, ki je bila leta 2014 uvrščena v Guinnessovo knjigo rekordov kot najbolj prevedena knjiga avtorjevega prvenca (pred izidom). Prevedena je bila namreč v 45 jezikov pred izdajo pod okriljem založniške hiše Penguin books. Avtorica, ki prihaja iz Anglije, je tekom življenja opravljala mnoga dela, v 2010 pa je pričela s pisanjem knjige, ki ji je spremenila življenje. Gre za napeto, fantazijsko pustolovščino o fantu, ki poskuša preživeti v svetu, ki mu ni naklonjen. Skozi kratka poglavja se prepletajo tematike moralnosti in nasilja, ljubezni in zaupanja ter čarobnosti in resničnega življenja. Delo je posebno zaradi prvoosebnega pripovedovalca, ki bralca potegne v misli glavnega junaka, skozi katerega oči opazujemo svet. Avtorica navdih za roman pripisuje čudovitim hribom severnega Walesa, pohodniški poti Sandstone v Angliji ter dolini Lötschental v Švici, kjer je tekom pisanja velikokrat pohajala in katerih lepote lahko opazimo tudi v knjigi.
Zgodba Pol temni se nadaljuje v delu Pol divji, prejela pa je tudi televizijsko adaptacijo pod imenom “The Bastard Son & The Devil Himself”, ki je premiero doživela oktobra 2022 na Netflix-u.
Objavljeno: 20.11.2022 12:50:41
Zadnja sprememba: 12.08.2024 18:45:35
“Bolj pozno je, kot sem si mislil, do polnoči je še dobrih 10 minut. Vsaj zdi se mi, da je tako. Ali pa malo manj. Če bom tekel, mogoče še pridem do Mercurie. Planem iz hiše in pretečem dva koraka v smeri strelov, ko me prikuje na mestu. Ne morem naprej.
Sneg okoli mene lebdi, toda tudi snežinke padajo vse počasneje… in se ustavijo. Snežinke obvisijo v črnini noči.
Vse okoli mene miruje. Od hvaležnosti padem na kolena.”
(str. 335)
Citati
(2)Potem pa me kdaj pa kdaj ponese sanjarjenje, ki se mu ne maram predajati prepogosto. ampak včasih si ne morem pomagati. V njem živim v koči v prelepi dolini ob plitvi deroči reki, ki je tako čista in bistra, da se iskri celo ponoči. Hribovje je poraslo z zelenjem, ki mrgoli od življenja, in gozd je poln ptic in divjadi. Moja mama in oče sta živa, skupaj smo, koča je naš dom. Večino časa preživim z očetom. Ne spiva v koči, ampak v gozdu, kjer skupaj loviva divjad in ribe. Veliko pa sva tudi z mamo, ki redi kokoši in goji zelenjavo. Poletja so vroča in sončna, zime mrzle in snežene, in tako skupaj živimo do konca svojih dni. Mama in oče se starata, srečna sta, jaz sem z njima in vsak dan je neskončno lep.