Pot do razumevanja
Žanr | družbeni roman, ljubezenski roman |
Narodnost | literatura ZDA |
Kraj in leto izida | Juršinci, 2017 |
Založba | LYNX |
Prevod |
Matejka Križan |
Ključne besede | Ljubezen, Ločitev, Modrost, Odraščanje |
Začelo se je kot v pravljici. Premožni mladenič višjega stanu Burke Denby, ki so mu celo življenje le stregli, se pri dvajsetih letih zaljubi v komaj sedemnajstletno Helen, obubožano siroto meščanskega rodu. Kljub očetovem nestrinjanju – prepričan je, da ga bo “potegnila na dno” – se v nekaj tednih poročita. Takrat pa se začnejo težave. Zelo skromno življenje – Burku oče odtegne finančno podporo -, združeno z gospodinjskimi opravili, neujemanjem v okusu, značaju in pravzaprav vseh področjih življenja, mladi par vedno bolj razdvaja … Kar bi lahko presegla, če bi le bila v mladosti manj razvajana, manj vajena gledati le nase, se razplete v mučno situacijo: bosta sploh še kdaj lahko zaživela skupaj? Roman priljubljene ameriške avtorice z začetka 20. stoletja nam nudi zanimiv vpogled v višji sloj ameriške družbe tistega časa in njihove socialne in družbene konvencije. Poleg tega pa nam pokaže, kakšni romani so se brali – in bili precej priljubljeni – pred sto leti (roman je namreč v izvirniku izšel pred natanko stotimi leti, l. 1917).
Objavljeno: 04.04.2017 14:12:27
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:33:35
“Zdelo se je, da je “pozaba” tiste dni Burkov cilj, za katerega se je zelo trudil. Od tistega dne, ko so šest mesecev klopotci rožljali za njim, si je Burke prizadeval, da bi si izpred oči in uma odstranil vse, kar ga je nerviralo – in Helen in zakon sta ga zelo nervirala. Sistematično si je prizadeval, da bi nanju pozabil. Njegovo vedenje se ni veliko razlikovalo od dečka, ki se je naveličal neke igre in vpije: “Oh, igrajmo se nekaj drugega. Tega sem se naveličal!” – vedenja, ki seveda ni moglo voditi k sreči, ne zanj in tudi za koga drugega ne – še posebej, ker to ni bila igra, ampak zakon.” (str. 111).