Potegavščina
Žanr | mladinski roman |
Narodnost | angleška literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2004 |
Založba | Grlica |
Zbirka |
Romani Grlica |
Prevod |
Vojko Šinigoj |
Ključne besede | Ljubezen, Ljubosumje, Mladostniki |
Punce rade govorijo o sebi
Prevod dela: Faking it.
Vse se je začelo že davno pred glavno zgodbo; kot se zgodi skoraj vedno. Bila sta par v šolski predstavi, ki sta jo uspešno odigrala. Ja, ja ….tako se razvijajo prve ljubezni (le sodelujte, v čim večjem številu šolskih krožkov). Zelooo dolgo potem (3leta), je Ruth prišla pred Willova vrata in se mu zjokala na njegovih »možatih« ramenih. In, ker je zgodba zapisana na 198-tih straneh, je vmes še veliko ljubosumja, prevar, zmenkov, menjavanja prostih in zasedenih mest v ljubezenskih dvojicah. Prisrčno branje za vse, ki ste že preboleli prve ljubezni in bogata zbirka napotkov tistim , ki šele vstopate v vzvalovano morje čustev.
Objavljeno: 17.09.2016 11:02:43
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:31:29
Čutim, da mi gre zelo dobro. In še nekaj vam povem. Res mi postaja všeč, da imam punco. Na začetku nisem bil povsem sproščen, saj sem se nenadoma pojavil v povsem novem svetu. Zdaj pa začenjam uživati. Prav dobro sem se znašel. str.31.