Prevoz
Žanr | vojni roman, zgodovinski roman |
Narodnost | poljska literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2022 |
Založba | Cankarjeva založba |
Zbirka |
Moderni klasiki |
Prevod |
Jana Unuk |
Ključne besede | Poljska, svetovna vojna 1939-1945 |
"Kraji otroštva moje dežele." (str. 182)
Poljski pisatelj Andrzej Stasiuk, poznan po delih kratke proze, esejev in potopisov, nas v tem romanu popelje v zadušljivo leto 1941. Na Poljsko, ob reko Bug, kjer se v vročem poletju kopičita tuji armadi. Na enem bregu ruska, na drugem nemška vojska. Avtor v romanu prepleta vojno z zgodbami ljudi, ki so tu živeli, ali pa so se znašli na tem ozemlju ter avtorjevo potovanje v te kraje, kjer je preživljal svoje otroštvo. Iz romana vejejo tesnoba, strah, negotovost in stiska ljudi na okupiranem ozemlju tik pred napadom Nemčije na rusko vojsko. V opisih pokrajine njegove domovine vonjamo reko, smrad močvirja in zatohlo ozračje ljudi prežetih z grozo ujetosti na tem ozemlju. Zgodba je tudi zelo osebna pripoved pisatelja, ki podoživlja spomine svojega očeta kot majhnega dečka med vojno. Kot ugotavlja, se vojna za nekoga, ki jo je doživel, ni nikoli končala.
Objavljeno: 20.03.2023 16:31:34
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:52:20
Zdaj je gledal sivo hišo na vogalu trga in ni imel kaj povedati. Samo pokimal je, ko sem ga vprašal, ali je bilo to srednje okno zgoraj njegovo. Z njega je lahko videl celotno življenje mesteca. Vsi so prej ali slej prišli tod ali pa so mimo drdrali z vozovi. Luščili so se iz vojne temine in vlekli na ušesa, ali se Nemci ne bodo vrnili, Židje vstali od mrtvih, ali Rusi ne bodo odšli. Na preži in budni. In šele ponoči pod podom, v dimu in vročini jih je zapuščal strah, ko so pili iz hladno sivih steklenic. (str. 32)