Sreča
Žanr | družbeni roman |
Narodnost | angleška literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2003 |
Založba | Mladinska knjiga |
Zbirka |
Kapučino |
Prevod |
Luka Senica |
Ključne besede | Cinizem, Knjige, Založniki, Založniški programi, Založništvo |
Priročniki za samopomoč nas letos ne zanimajo. Prvinsko nezadovoljstvo je temelj našega življenjskega sloga.
Prevod dela: Hapiness[!]
Svet priznava iluzijo, ljubi klovne in debelo plast ličil. Vse pristno se mora ukloniti diktatu knjižnih uspešnic, ki ljudi učijo kako pravilno živeti. Priročniki za samopomoč so pomembnejši od dihanja. Pravzaprav, te učijo pravilnega dihanja, in še ostalih tisoč podobno kompliciranih opravil, ki se pojavijo v življenju slehernega…. Potem pa Edwin, urednik pri založbi, ki skrbi za razplod vedno novih uspešnic naleti na osnutek, ki obeta »končno rešitev« sveta.
Objavljeno: 10.05.2017 13:17:19
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:33:52
Spraševala si, kaj naj bi bilo slabega na tem, da so ljudje srečni. Celotno gospodarstvo smo zgradili na človeških šibkostih, razvadah in pomanjkanju samozavesti. To bo konec sveta. str.174
Modno dogajanje se je preselilo v od boga pozabljene rovte. Zgornji podplat v Severni Dakoti in Merjaščev Kot v Idahu sta postala ameriški modni Meki. Če si hotel videti moške v barvno skladnih nogavicah in naličene ženske, si se moral podati v divjino. Zakotni pajzlji so bili poslednje trdnjave nekoč cvetoče kulture šopirjenja. str.177
Za g.Meada je bila Nigelova pojava groba žalitev. Urednik, zaposlen v vodilnem založniškem podjetju v državi, pa oblečen v nemarne cunje…In še brez kravate.
“No, Simms, čakam na pojasnilo.”
Nigel se je milo nasmehnil. “Oblačila so zgolj tenek pajčolan, g.Mead. V življenju se je treba naučiti gledati skozi pajčolane.”
“Pajčolan gor ali dol. Me prav nič ne briga. V skladu z internim pravilnikom podjetja moraš nositi kravato. Zaradi mene si jo lahko zavežeš okrog tiča, ampak moraš jo imeti…”str.182