Starec, ki je bral ljubezenske romane
Žanr | družbeni roman |
Narodnost | čilska literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 1997 |
Založba | Vale-Novak |
Zbirka |
Knjige iz Peglezna |
Prevod |
Blažka Müller |
Ko je od njegovega prihoda preteklo pet let, se je zavedel, da nikdar ne bo zapustil teh krajev.
Roman preveden v petintrideset jezikov po zasedbi oseb in enostavni zgradbi spominja na Hemingwajevo večno uspešnico Starec in morje. Tudi po umetniškem vtisu in globini sporočila ne zaostaja.
Starec je glas pragozda in starih plemen, ki so se znala prilagoditi in preživeti na veke. Instant zadovoljstva zahoda kot so množičen turizem, kupljena spolnost in alkohol spodkopavajo stari red in sprožijo nihalo smrti, ki ga starec lahko vrne v ravnovesje.
Ekološka in socialna nota sta podani premišljeno, v odmerku ki se ga da zaužiti brez presežka trpkosti. Pripovedovalec je potrpežljiv, naučil se je čakati. Ne toliko zaradi starosti (roman je izdal pri triinštiridesetih) kot zaradi poltretje leto trajajočega staža političnega zapornika pod Pinochetovim režimom. Prenaša upanje, da se ne bomo več le spraševali, kdo bo koga, ampak kako lahko s svojo močjo ravnamo odgovorno.
Objavljeno: 26.01.2015 12:21:52
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:25:08
Antonio José Bolívar Proaño si je vzel iz ust umetno zobovje, ga zavil v robec in ne da bi nehal preklinjati…z udarcem mačete odsekal vejo, in se, naslanjajoč nanjo, odpravil proti El Idiliu, svoji koči, svojim romanom, ki so pripovedovali o ljubezni s tako lepimi besedami, da je včasih pozabil na človeško hudobijo.