Svila
Žanr | družbeni roman, eksotični roman, erotični roman |
Narodnost | italijanska literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2013 |
Založba | Modrijan |
Zbirka |
Svila |
Prevod |
Maja Novak |
Ključne besede | Japonščina, Svila, Trgovina, Trgovske poti |
Natančneje, Harvé Joncour je kupoval in prodajal sviloprejke takrat, ko so gosenice sviloprejk šele drobna jajčeca, siva ali rumena, negibna in na videz mrtva. V dlani ene same roke jih je bilo mogoče držati na tisoče. "Temu se pravi nositi bogastvo v rokah."
Alessandro Baricco je italijanski pisatelj, filozof, muzikolog. O svojem delu Svila je rekel, da si je želel napisati knjigo, ki bi zvenela belo, kot tišina. Kot svila!
Zgodba se dogaja v času druge polovice 19. stoletja v Franciji, Hervéj Joncour pa je svilar iz Lavilledieuja. Ko epidemija pegaste kuge povzroči izumrtje sviloprejk po celi Evropi, se kljub vsem nevarnostim vsako leto znova in znova podaja na tako imenovano »svilnato pot« na Japonsko po nove dragocene bube, ki prinašajo bajno bogastvo. Dolga potovanja mu nepredvidoma prekriža skrivnostno dekle, ljubezen prinese ne le hrepenenje, ampak tudi krivdo in zavedanje neuresničljivosti in nesmiselnosti čustev zaradi neznosnih razdalj. Svoje prispeva tudi njegova žena, ki se preprosto ne vda v usodo prevarane soproge.
Objavljeno: 20.06.2015 14:47:40
Zadnja sprememba: 22.04.2024 16:27:01
“Natančneje, Harvé Joncour je kupoval in prodajal sviloprejke takrat, ko so gosenice sviloprejk šele drobna jajčeca, siva ali rumena, negibna in na videz mrtva. V dlani ene same roke jih je bilo mogoče držati na tisoče.
(str. 24)
»Temu se pravi nositi bogastvo v rokah.«
Prve dni maja so se jajčeca odprla in iz njih so na prostost zlezle ličinke, ki so se po tridesetih dneh brezumnega hranjenja z murvinim listjem spet skrbno zapredle v kokon, iz tega pa so po dveh tednih nepreklicno ušle v življenje in za sabo pustile zapuščino, ki je v nitih surove svile merila tisoč metrov ter bila v denarju vredna čedne vsote francoskih frankov: seveda pod pogojem, da je vse potekalo tako, kot mora, in, tako kot v primeru Hervéja Joncourja, v eni od pokrajin francoskega juga.” (str.8)