Tole ni zate
Žanr | spomini |
Narodnost | bosanskohercegovska literatura, literatura ZDA |
Kraj in leto izida | Novo mesto, 2023 |
Založba | Goga |
Zbirka |
Literarna zbirka Goga |
Prevod |
Irena Duša |
Ključne besede | Družina, Odraščanje, Sarajevo, Spomini |
"Vse kar živi, želi nadaljevati kot to, kar je, vztrajati za vekomaj." (str. 143)
“Tole ni zate” je niz razdrobljenih spominov ameriškega avtorja bosanskih korenin, ki so nastajali med pisanjem knjige “Moji starši”. Medtem ko je slednja predstavljala linearno pripoved, vpeto v večji koncept, so se fragmentarni spomini izkazali za neizbrisno prisotnost, ki jih pisatelj ni mogel prezreti kljub nejasnemu kontekstu. Obe deli sta bili sicer objavljeni skupaj, a se je založba Goga odločila za prevod in izdajo le dela, ki združuje zgolj te razdrobljene spomine.
Kratke pripovedi v knjigi so dokumenti časa, v katerem namera ni zgolj dokumentiranje, temveč postavljanje ‘nepomembnega’ posameznika v središče dogajanja – nekaj, kar književnost počne v nasprotju z zgodovinopisjem. Hemonovo delo raziskuje koncept spominjanja, zlasti pomnjenja do obdobja pubertete, ki nosi drugačno vrednost kot kasnejši spomini. Pisatelj se poglobi v vlogo naracije v spominu, sprašuje se, v kakšni meri oblikujemo svojo identiteto skozi pripoved. Pri tem se opira na Wittgensteinovo trditev: “Meje mojega sveta so meje mojega jezika.” Hemona zanimajo jeziki njegovega življenja, zlasti njegove preteklosti v Sarajevu v sedemdesetih letih prejšnjega stoletja ter kako ti jeziki oblikujejo njegov svet, identiteto in mesto v njem. Raziskuje pomen nostalgije v spominjanju, ki deluje kot psihološka kompenzacija za izgubo, prepozna vlogo vzgoje v nasilju v takratni patriarhalni družbi ter se hkrati dotika prvih bolj ali manj nedolžnih spolnih izkušenj. “Tole ni zate” tako postavlja v ospredje avtorjevo potovanje skozi lastno zgodovino, ki se razkriva skozi večplastnost jezika, spomina in identitete.
Objavljeno: 11.01.2024 16:44:19
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:54:52
Kar se je njega tikalo, ni mogel videti in ga tudi brigalo ni, da sem samo otrok; videl je nekakšnega sovražnika njegovega absolutističnega etosa; niti poslušati me ni hotel, udarci so deževali; bolečina me je preplavila. Tole ni tvoje, nobenih uporabnih besed nisem uspel sproducirati. Nič nisem mogel reči. Niti pomislil nisem, da se otrok ne bi smelo tako močno pretepati, tudi če bi v resnici brcal v vrata, ker bi jih hotel poškodovati. Niti pomisli nisem, da tole je moje. Spomnim se vonja hodnika: pečene paprike, kislo zelje, nedoločljiv cigaretni dim; kletna vlaga; njegova kolonjska; moje solze; bolečina. Pridejo ure, ko me je vsega skupaj sram; da ne bo pomote, pridejo tudi ure, ko me je sram tega sramu. (str. 73)