Tri močne ženske
Žanr | družbeni roman |
Narodnost | francoska literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2011 |
Založba | Modrijan |
Zbirka |
Bralec |
Prevod |
Suzana Koncut |
Ključne besede | Begunci, Ljubosumje, Moč, Psihološki vidik, Zatiranje, Ženske |
Roman sestavljajo tri zgodbe bridkih usod treh močnih žensk, Norah, Fante in Khady. Pisateljica mojstrsko prepleta zunanji in notranji svet glavnih junakov in junakinj. Ti so se znašli tam, kjer so, zaradi različnih dogajanj in vzrokov, ki nam jih zna ta temnopolta Francozinja senegalskega porekla »naslikati« z izrazitim talentom za psihološko analizo. Večplastna resničnost njene liričnih pripovedi treh zgodb je presunljiva in prepričljiva hkrati, čeprav ostaja priokus nedojemljivosti.
Objavljeno: 26.02.2015 10:14:55
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:25:36
“Ljudje pred njo so vstopali v vodo, dvigovali prtljago nad glavo, se potem vleki v barko ob pomoči tistih, ki so že bili v njej in ki jim je Khady v rumenkasti, šibki, premikajoči se svetlobi lahko videla mirne, skrbne obraze, preden se je začela sama premikati skozi mrzlo vodo, potem vrgla svoj zavitek v barko, pustila, da so jo roke zvlekle noter.
Dno barke je bilo polno vode.
Zgrabila je svoj zavitek, počepnila k eni od stranic čolna.
Od lesa je puhtel negotov vonj po trohnobi.
Vsa zmedena, zaprepadena je tako občepela, medtem ko je v barko plezalo še toliko ljudi, da se je zbala, da jo bodo zadušili, zmečkali.” (str. 239)