Turška strast
Žanr | družbeni roman, erotični roman |
Narodnost | španska literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2007 |
Založba | Mladinska knjiga |
Zbirka |
Oddih |
Prevod |
Marjeta Drobnič |
Španka Desideria v zakonu z Ramirom ne doživlja prave strasti. Je versko korekten, prijazen, povzpeten možakar, z njim ne trpi pomanjkanja. A je tudi impotenten in neploden. Tako se zabavata s potovanji in na poti v Turčijo se zaplete v vročo, erotično izkušnjo z vodičem Jamamom. Turek jo obsede in odslej se vrača v Istanbul, saj je z ljubimcem odprla tudi podružnico za prodajo preprog. Izkaže se, da ima njen Jamam veliko skrivnosti, razkriva se jih vedno več in zgodba se ne razpleta k srečnemu koncu. Kljub vsemu, kar o njem izve in z njim doživlja, ga močno ljubi in je srečna. Vsaj tako ona imenuje to, kar čuti. Vse skupaj je namreč napisano kot Desina izpoved in roman gre med kakovostne zato, ker lahko od blizu v zelo mejnih situacijah opazujemo zaslepljenost in posledice, ki jih prinaša strast. Kdor bi se rad o tem celo kaj poučil, je odprl pravo knjigo. Kakor pravi pisatelj v posvetilu: “Odpri knjigo in knjiga bo odprla tebe.”
Objavljeno: 25.06.2016 19:15:59
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:30:30
Blagoslovljena naj bo spolnost in njen nered in strast, ki nas razuzda, prav onadva nas odrešita naših bremen in nas samih. Čeprav domnevam tudi, da ne bi uživali v tej začasni svobodi, o kateri govorim, v tej minljivi, skupni prostosti, ki iz skupne celice vodi v skupen pobeg, če ne bi bili omejeni na to, da smo zgolj zapor – če bi bili zmeraj nebrzdani in brezsramni. (str. 141)