Vaje v slogu
Žanr | humoristična kratka proza |
Narodnost | francoska literatura |
Kraj in leto izida | V Ljubljani, 1994 |
Založba | Cankarjeva založba |
Prevod |
Aleš Berger |
Ključne besede | Humor |
Žanr | humoristična kratka proza |
Narodnost | francoska literatura |
Kraj in leto izida | V Ljubljani, 1994 |
Založba | Cankarjeva založba |
Prevod |
Aleš Berger |
Ključne besede | Humor |
Francoska bralna “poslastica”, v osredju katere je preprosta, zelo kratka, malce bizarna zgodba: Na avtobus vstopi mlad posebnež z dolgim vratom in malce ekscentričnim pokrivalom. Nato se mladenič pritoži nad nekim gospodom, da ga je pohodil, nakar najde prost sedež. Dve uri zatem se pojavi pred kolodvorom, pri čemer mu njegov prijatelj svetuje, naj si na plašč prišije še en gumb.
Pisatelj to zgodbo zapiše na mnogo načinov: “metaforično”, “natančno”, “zanosno”, “preprosto”, “okorno”, “vohalno”, “botanično” itd. Prave vaje v slogu torej:). Zapisi prinašajo mnoge posrečene humorne domislice, ki so gotovo pripomogle k temu, da je to delo poželo velik uspeh.
Objavljeno: 15.09.2015 17:54:23
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:27:52
HAIKU
V poln avtobus S
vstopi frajer s klobukom.
“Dih tvojih stopal!”
Pred kolodvorom
je o gumbu beseda.
“Modulacija.”