Walter: zgodba o podgani
Žanr | mladinski roman |
Narodnost | literatura ZDA |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2012 |
Založba | Sodobnost International |
Zbirka |
Zvezdogled |
Prevod |
Sandra Baumgartner-Naylor |
Ilustracije |
Donna Diamond |
Ključne besede | Bralci, Osamljenost, Pisateljice, Podgana, Prijateljstvo, V mladinskem leposlovju |
»Tistega, kar je bral, ni vedno razumel, toda že izkušnja sama ga je vznemirjala. Toliko podob, toliko misli in idej!« (str. 10)
Walter je zelo stara, vedno prijazna, urejena in obzirna podgana, ki zna brati. Bere, kar mu pride pod roke, kar lahko odnese s smetišča ali s knjižne razprodaje.
Kot mladič je od svoje mame dobil nasvet, naj vedno pozitivno razmišlja in naj ne izgubi upanja. Upal je, da bo nekega dne dobil prijatelja …
Naseli se v hiši Amande Pomeroy, znane otroške in mladinske pisateljice, ki ima obsežno zbirko knjig. Walterju je gospa Pomeroy všeč, ker je stara, samosvoja, nemarna v kuhinji in pogosto pozabljiva.
To je zgodba o nenavadnem prijateljstvu med pisateljico in podgano, ki sta jima skupna osamljenost in strastno branje.
V knjigi dobimo ogromno namigov za branje.
Citati v knjigi:
“Lepa stvar prinese večno veselje.” (str. 41)
“Vse srečne družine so enake, vsaka nesrečna družina pa je nesrečna po svoje.” (str. 42)
“V pravi ljubezni nikoli ne teče vse gladko.” (str. 51)
Objavljeno: 28.05.2020 10:00:24
Zadnja sprememba: 22.04.2024 11:41:27
“»Gospa Pomeroy, žalostijo me stvari, o katerih ne vem ničesar. Na svetu je na stotine, na tisoče knjig in nikoli mi ne bo uspelo, da bi prebral vse. Star sem. Walter«
Gospa Pomeroy mu je takoj odgovorila.
»Walter: razumem, kako se počutiš. Ampak čemu to samopomilovanje? Tudi jaz sem stara in nevedna, a se vseeno trudim po najboljših močeh. To je vse, kar oseba ̶ ali podgana ̶ lahko stori. Amanda«” (str. 48)
Citati
(0)Kritike
(0)- zlata hruška (2013)