skok na glavno vebino izjava o dostopnosti

Zadnji klic

Žanrljubezenski roman
Narodnostangleška literatura
Kraj in leto izidaTržič, 2024
Založba
Prevod Mateja Malnar Štembal
Ključne besede Božični čas, Hoteli, Odnosi med spoloma
Število strani

380

Čas branja

Dejanski čas branja je lahko krajši ali daljši, odvisno od individualne hitrosti branja in drugih bralnih navad ter glede na literarno zvrst, žanr in druge posebnosti knjig.

12-13 ur

Knjiga še ni na vašem bralnem seznamu.

Vesela
Žalostna
Zabavna
Resna
Prijetna
Stresna
Predvidljiva
Nepredvidljiva
Domišljijska
Prizemljena
Čudovita
Neokusna
Nenasilna
Nasilna
Optimistična
Črnogleda
Neerotična
Erotična
Običajna
Neobičajna
Lahkotna
Zahtevna
Poglej vse

Med ljubeznijo in sovraštvom je tanka meja ...

Angleška pisateljica Beth O’Leary se je s svojimi romani v žanru romantičnih komedij priljubila tudi slovenskim bralcem. Njene zgodbe so zabavna mešanica iskrivih dialogov in komičnih situacij, s kančkom drame in obilo romantike. Vse to najdemo tudi v romanu Zadnji klic.

Glavno besedo imata Izzy in Lucas. Oba sta predana svojemu delu v družinskemu hotelu Gozdni dvorec, ki se mu zaradi vse večjih finančnih težav ne obeta nič dobrega. Preostanek zaposlenih se je znašel tik pred zaprtjem. Energična Izzy in trmasti Lucas se komajda prenašata, a tokrat sta za dobro hotela pripravljena združiti moči. Ko v sobi, kjer hranijo pozabljene predmete, najdejo poročne in zaročne prstane, se Izzy domisli projekta »Prstanov ne damo«. Odločena je, da poišče, katerim gostom so pripadali. Z Lucasom skleneta stavo, kdo bo pri iskanju uspešnejši. Ob tem pa njuna tekmovalnost dobiva nove razsežnosti. Med seboj imata še nekaj neporavnanih računov in morda je sedaj pravi čas, da odkrijeta svoja prava čustva. Na kocki je namreč veliko več kot le usoda Gozdnega dvorca …

Po tej poroki se bova lahko vrnila k izmenam, kjer se najine poti redkeje križajo, kar je vedno dobrodošlo. Ni dobro, če sva predolgo skupaj na recepciji. Gospa SB pravi, da ni videti ‘da bi ustvarjala pravo vzdušje.’ Arjun, šef kuhinje, pravi, da ‘hotel izraža enako toplo dobrodošlico kot hiša njegove stare mame’, kadar sva z Lucasom v isti izmeni. Arjunovo babico sem že spoznala, tako da lahko zagotovim, da je to precej nesramna opazka. /…/ Vedno je tako gospodovalen. Ko sem ga prvič videla, se mi je njegov brazilski naglas zdel neizmerno privlačen – spregledala sem njegovo nevljudnost, jo pripisala izgubljenemu v prevodu in si mislila, da zagotovo misli dobro, le da njegove besede ne izzvenijo čisto pravilno. A sčasoma sem dojela, da izvrstno obvlada angleški jezik – in da je preprosto ena navadna rit.

(str. 17)

Citati

(0)
Trenutno še ni dodanih citatov iz knjige Zadnji klic.

Kritike

(0)
Knjiga še nima dodanih kritik.

Komentarji

(0)

Napiši komentar

Ogledi: 33
Komentarji: 0
Število ocen: 1
Želi prebrati: 1
Trenutno bere: 0
Je prebralo: 1

Dela avtorja