Zgodbe iz Nemčije : antologija sodobne nemške kratke proze po letu 2000
Žanr | kratka zgodba |
Narodnost | nemška literatura |
Kraj in leto izida | Ljubljana, 2021 |
Založba | KUD Sodobnost International |
Prevod |
Slavo Šerc |
Ključne besede | 21. stoletje, Antologije, Nemški pisatelji |
Kako živeti sedanjost
Antologijo nemške kratke proze z naslovom Zgodbe iz Nemčije je izbral, prevedel in s spremno besedo opremil Slavo Šerc. V njej so zgodbe, objavljene po letu 2000. To je prevajalčev že tretji izbor kratke proze nemško pišočih avtorjev. Prvi izbor je izšel leta 1999 pod naslovom To ni vsa moja zgodba, leta 2012 pa je za antologijo Na robu bele tišine prevajalec izbral dela šestnajstih švicarskih piscev. Pričujoča zbirka zgodb nemških avtorjev ponuja najboljše iz bogate bere literarnega ustvarjanja v zadnjih dveh desetletjih, kjer številni novi, mlajši talenti poživljajo kakovost in izvirnost knjižne zvrsti, ki po mnenju W. Faulknerja spada med najbolj zahtevno. Zgodbe vsebinsko odstirajo probleme sedanjega časa, v njih prebiramo o temačnosti in nevrotičnosti doživljajskega sveta glavnih junakov, o dekadenci evropskega načina življenja nasploh, kjer umanjka prostora za optimizem in radost življenja. Na koncu knjige so kratki biobibliografski podatki avtorjev in avtoric.
Objavljeno: 15.12.2021 14:57:28
Zadnja sprememba: 07.05.2024 08:58:49
Spet se je usedla na kavč, spet tako daleč proč od njega kot malo prej, in začela je pripovedovati o svojem potovanju – vendar jo je komaj poslušal. Medtem ko je bila proč, si je zmeraj znova poskušal zamišljati, kje je ravnokar in kako je tam, ampak zdaj mu je bilo za to prekleto Indijo vseeno, želel je le vedeti, kako se je odločila. Seveda je že vedel, vendar je to želel slišati še iz njenih ust. (str. 34-35)